Előfordult már, hogy a gyereke új szavakat képzett, vagy csak szimplán egészen másnak hívta az adott dolgot, mint az eredeti neve? Összegyűjtöttünk néhány pécsi történetet.
Minden családban előfordulnak a gyerekek elszólásait – vagy éppen teljesen logikus, mégis vicces elnevezéseit – taglaló történetek. Egy ismerős például nemrég számolt be róla, hogy a nyaralás alatt gyermeke találóan Balafonfürödnek keresztelte el a kedvelt északi-parti üdülőhelyet. Ezen felindulva összegyűjtöttünk még néhány kedves sztorit szülőktől, rokonoktól, barátoktól a kis lurkók poénos szövegeiből.
Virág Zsófia egy rokona kislányáról küldött nekünk szösszenetet. A gyereknél kezdődött az a korszak, amikor szégyenlőssé vált a szülők előtt (például a vécén vagy fürdés közben). Amikor egy alkalommal az anyukája ott állt a közelben, kezében a vécépapírral, ha netán szükség lenne operatív segítségre a művelet végén, a kislány megszólalt: „Anya! Csukd ki magad!”
Szabó Zsanett fia igazi lavinát indított a családban. A kisfiú a dédnagymamát azért nevezte el Kikinek, mert az a kiskakasos mondókát mesélte mindig neki. Van ugyanis egy rész, mikor a kiskakas azt mondja „ki, ki, ki”. Azóta már nem csak a dédunoka, az egész család Kikinek hívja a dédimamát.
Jordán Zsoltéknál a kentaur női megfelelője nem más, mint a kentalány.
Erdei Krisztián fiánál szintén a kétnyelvűségből akadtak vicces szóösszetételek. Apukája csak németül beszél vele, az anyukája pedig magyarul. Így született pár érdekes szó: Uburken (uborka-Gurken), Matrize (a Sticker helyett, kicsit németesítve nevezte el a matricát).
György Zóra kétgyerekes anyukaként szintén órákig tudna mesélni. Felhangosít után a lehangosít, illetve a lehalkít-felhalkít rendszeresen előfordult náluk. Van egy „Buszonyosi mamájuk”, aki neve onnan jött, hogy Komló Kökönyös nevű városrészében lakik, és busszal jár.
Tamás Éva, a pécsi szülők nagy kedvence ha gyerekkoncertekről van szó. Ő maga is anyuka és tud némi anyaggal szolgálni a cikkhez. Egyik kedvenc „beszólását” küldte el nekünk: „Anya, te olyan engedéktelen vagy!” – mondták neki egyszer a porontyok.
Somos Nadin egy saját maga által kreált kifejezésről írt nekünk: „Nekem van egy anyajegyem, amit aputól örököltem. Neki is ugyanott van, így az az apapontom.”
Vigmond Erika kisfia egy szintén abszolút jogos kérdést tett fel. „Gyere kisfiam eszünk őszibarackot.” – szólította meg édesanyja. Mire ő: „Miért anya, a nyári már elfogyott?”
Szabó Sára saját és ismerőse szavait küldte el nekünk. Kiskorában a paradicsom nála csompa, a szöszmösz pedig mősz volt. Egy ismerősét pedig nem hagyta nyugodni, hogy nincsen külön szó a ruhákban található belső címkére, így ez lett nála a klutypik.
Rózsavölgyi Anita lassan két éves fia, Mirko azt mondja anyukájának, ha nem szeretné a csiklandozást: „Anya ne vakarjon!”
Molnár Zita is összegyűjtött néhány szösszenetet kisfiától a kedvencei közül. A mika elnevezés takar náluk minden csokit és édességet a Mikulás-csoki miatt. A vumi tütü a fűnyíró, a binki pedig a ventilátor neve. Egyébként náluk Micimackónak is más neve van, a híres „Gondolj, gondolj!” miatt lett belőle Gondol Maci.
Somoskői Juditék családjában úgy tűnik, a nem túl guszta – viszont valljuk be, gyakran előforduló – dolguknak is nevük van. A pikki ugyanis a lábujjak közti szösz és piszok a kislánya szerint. „Kevés viccesebb és cukibb dolog van, mint mikor egy 2 éves kislány ül a földön fürdés előtt és szedegeti ki a pikkit a lábujjai közül.” – írta az anyuka lapunknak. Egyetértünk.
Kócs-Szabó Szabina kislánya három nyelven nevelkedik. „Nálunk ha van Daddysznó (vagyis mikor azt mondjuk: de disznó vagy), akkor van Mamisznó is.”
Trábertné Gunszt Beáta kislánya Rebeka a cipő helyett pitit húz a lábára és palacsinta gyanánt csintapalát fogyaszt előszeretettel.
Zalay Buda családjában a félelmetes inkább félelmesztő a kislánya szerint.
Röss Nikolett kiskorában a paradicsom helyett rapadicsomot mondott. Bölcsődei csoportban pedig a tengeláló kifejezést hallotta egy kisgyerek szájából a tengeralattjáró megfelelőjeként.
Gulyás Krisztina lánya olyan kifejezéseket használ, mint a holnapelőtt, a rendetséget csinálni és az ordítni. A kukorica-pufi náluk otthon a harapós.
Juhászné Putz Veronika gyereke szerint a lovaglás nagyon éhesztő.