A gyarmatosítás következményeit elítélő mondatok kíséretében mutatta be új könyvét Madridban Mario Vargas Llosa perui író, az idei év irodalmi Nobel-díjának kitüntetettje.
A szerző legújabb, El sueno del Celta (A kelta álma) címet viselő kötete szerdán jelent meg 17 spanyolajkú országban; a kötet magyar fordítását 2011 őszén jelenteti meg az Európa Kiadó. Egyelőre húsz nyelven készül belőle fordítás. A 19. század végének európai gyarmatosítása „a pusztítást terjesztette, és az áldozatok leszármazottai soha nem tudtak felülkerekedni hatásain” – mondta Mario Vargas Llosa a spanyol fővárosban tartott sajtótájékoztatóján.
A 74 éves író új könyve Roger Casement ír diplomata, nacionalista életéről szól. A férfi beszámolt a 20. század eleji belga Kongóban zajló jogtiprásokról, majd az amazonasi indiánok embertelen helyzetéről. Később árulás vádjával felakasztották a britek. A regény főszereplője látnoki és lenyűgöző személyiség, félig ember, félig hős – mutatott rá szerző.
Vargas Llosa elárulta: mióta októberben bejelentették, hogy ő nyerte az irodalmi Nobel-díjat, „nehezen dolgozik”. Mint mondta, éjszakánként két-három órát alszik, de nem panaszkodik. „Ami megnyugtat, az az, hogy mindez átmeneti, remélem, visszatér a normális ritmus” – tette hozzá.
A világhírű író arról is beszámolt, hogy több terv is formálódik benne, és továbbra is minden nap ír. „A halál tollal a kezemben fog rám találni” – jegyezte meg.